서브메뉴
검색
한일 초기번역성서의 어학적 연구
한일 초기번역성서의 어학적 연구
Detailed Information
- 자료유형
- 단행본
- ISBN
- 9788956688732 : \38000
- 청구기호
- 701.7 오38하
- 저자명
- 오미영
- 서명/저자
- 한일 초기번역성서의 어학적 연구 / 오미영 저
- 판사항
- 2판
- 발행사항
- 서울 : 제이앤씨, 2012
- 형태사항
- 634 p. ; 23 cm
- 총서명
- 동아시아 언어문화연구소 어학총서 ; 2
- 주기사항
- 2012년도 대한민국학술원 선정 우수학술도서
- 서지주기
- 참고문헌: p. 229-231
- 일반주제명
- 성서 번역[聖書飜譯]
- 기타저자
- 오미영
- 원문정보
- url
- 가격
- 38000
- Control Number
- kjul:60162702
- 책소개
-
이 책은 연구편과 자료편으로 구성되어 있다. 연구편에서는 지금까지 간행된 논문 11편을, 나라와 시대 및 테마에 따라 배치한 후 용례를 재검토하고 윤문을 하였다. 경우에 따라서는 한편의 논문을 둘로 나누어 배치하기도 하였다. 자료편에서는 이 연구의 텍스트로 삼았던 한국과 일본의 성서 원문 5종을 실었다. 마가복음을 고찰 대상으로, 일본의 초기 번역 성서 3종, 즉 훈점성서, 헤본역성서, 명치역성서의 마가복음과 한국의 초기 번역 성서 2종이 실려있다.
MARC
008121019s2012 ulk 000c kor■020 ▼a9788956688732▼c\38000
■035 ▼a(KERIS)BIB000012583937
■090 ▼a701.7▼b오38하
■1001 ▼a오미영
■24500▼a한일 초기번역성서의 어학적 연구▼d오미영 저
■250 ▼a2판
■260 ▼a서울▼b제이앤씨▼c2012
■300 ▼a634 p.▼c23 cm
■44000▼a동아시아 언어문화연구소 어학총서 ▼v2
■500 ▼a2012년도 대한민국학술원 선정 우수학술도서
■504 ▼a참고문헌: p. 229-231
■546 ▼a본문은 한국어, 일본어가 혼합수록됨
■650 7▼a성서 번역[聖書飜譯]▼2NLSH
■653 ▼a성서▼a번역▼a어학연구
■7001 ▼a오미영
■85641▼3Table of Contents▼uhttp://www.riss.kr/Keris_abstoc.do?no=12583937
■9500 ▼b38000
Preview
Export
ChatGPT Discussion
AI Recommended Related Books
detalle info
- Reserva
- No existe
- Mi carpeta
- Reference Materials for Thesis Writing
- Reference Materials for Research Ethics
- Job-Related Books


